Yamamoto Translation Office
Office: 118-5300 Rumble St, Burnaby, BC

Hours: Mon - Fri; 9:00 am - 5:00 pm 

Closed on weekends and statutory holidays

  • Facebook
  • YouTube
  • Instagram

© 2019 Yamamoto Translation Office.

​医学和英翻訳

経験豊富な翻訳者による和英翻訳サービスです。

 

学術論文、修士論文、博士論文、学会抄録、研究報告書などに対応します。山本翻訳事務所の翻訳には原則としてネイティブ英文校正がつきます。不明瞭な点、疑問点などは翻訳作業中に積極的にお客様に連絡を差し上げ、確認していきます。

医学和英翻訳サービスに含まれるもの

  • 翻訳+ネイティブ英文校正

  • 単語数の削減(可能な範囲内)

  • 英文校正証明書(ご希望に応じて)

納品後1か月以内であれば、翻訳内容に対する質問または修正依頼(翻訳ミスがある場合)を無料で受け付けます。

​ボリュームディスカウント

5,000字以上:10%割引

7,000字以上:15%割引

参考資料

分野によっては特殊な単語や表現が使用されます。翻訳を依頼される時に専門用語集、文献リスト、図表などをお送りいただきますと、翻訳作業がスムーズになります。

対応可能ファイル

Microsoft Office Software(Word、Excel、PowerPoint)に対応します。PDF原稿、手書き原稿でのご依頼も可能ですが、データ互換手数料が発生します。

ご利用の流れ

  1. 翻訳元原稿をお送りください。図表、文献リスト、投稿予定論文名・カテゴリ、専門用語集(できれば)など、参考になるものもできる限りお送りください。

  2. 原稿を確認し翻訳者の選定を行ったのち、お客様へ見積書をお送りします。

  3. お見積金額に同意いただけましたら翻訳作業を開始します。翻訳作業期間中に原稿内容に変更が加えられる可能性があることも承知しております。その場合はできるだけ早くお知らせください。

  4. 翻訳終了後、翻訳者とネイティブ校正者により二人体制で全体の校正を行います。

  5. 校正が終了したのち、お客様へ原稿を納品します。

  6. 校正後1か月以内であれば、翻訳内容に対して何度でも質問を受け付けます。

  7. ​翻訳内容にご満足いただいた時点で請求書をお送りします。

お見積もり

翻訳開始

校正作業

​納品

サポート

お支払い